Diogo Mainardi issuing the following podcast on July 15, on the Web site of Veja magazine (Editoral Abril, Brazil), about the leaked federal police report in the Daniel Dantas case.
He then issued a column in this week’s print edition (cover date July 28, 2008).
Luis Nassif — the “banana” referred to here — replies.
I translate as I get time.
Podcast Veja (July 15)
O site Consultor Jurídico publicou o relatório da PF contra Daniel Dantas. Como um bom egomaníaco, ignorei todas as referências a Gilberto Carvalho, a Dilma Rousseff, a Luiz Eduardo Greenhalgh e fui imediatamente procurar meu nome. Onde eu estou? Onde? Onde?
The Web site Consultor Jurídico (“legal counsel”) published the federal police report against Daniel Dantas. Like a good egomaniac, I ignored all the references to Gilberto Carvalho, Dilma Rousseff and Luiz Eduardo Greenhalgh and went immediately to search for my name. Where am I? Where? Where?
Page 198 of 218, for example.
The warrant application, leaked to Consultor Jurídico (by whom?) was some 220 pages.
The final report is said to be some 7,000 pages — including an appendix in a file called
Análise_de_Dados MIDIA.doc
Looking forward to reading that one. Until we can, this whole debate is a matter of the blind man deducing the nature of the elephant from whatever fragment of the beast lies to hand.
Mainardi continues:
Foi muito frustrante. A certa altura, na página 152, uns desconhecidos – Cristina Caetano, Camila Arruda, Eric Brenner – citam de passagem uma de minhas colunas sobre a Telecom Italia. A coluna trata especificamente de um documento da magistratura italiana, que eu disponibilizei na internet. Os empregados de Daniel Dantas decidiram descarregá-lo e traduzi-lo.
It was very frustrating. At a certain point, on page 152, some persons unknown [to me?] — Cristina Caetano, Camila Arruda, Eric Brenner — cite in passing one of my columns on Telecom Italia. The column deals specifically with a document from the Italian courts that I made available on the Internet. Dantas’ employees decided to download and translate it.
Por meses e meses, uns bananas repetiram sem parar uma mentira descabida: eu teria recebido esse documento de Daniel Dantas. Eu estava quase acreditando neles. Eu estava quase me entregando ao heróico delegado Protógenes Queirós.
For months and months, certain nobodies (“bananas”) have been repeating an out and out lie: That I supposedly got this document from Daniel Dantas. I almost started believing them myselves. I almost turned myself in to the heroic federal investigator, Protógenes Queirós [sic].
- Dantas’ Inferno: “Crooked Journos Caught on Candid Camera?”
- “Luis Nassif Is a Nazi Banana”
- Rashomon in the Redação: What Did Frias Tell Mainardi Re: Nassif?
Filed under: Uncategorized | Leave a Comment »




