• July 2009
    M T W T F S S
    « May   Sep »
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
  • Pages

  • Marginalia

  • Accumulations

  • Advertisements

Lies, Damned Lies and Latin American Opinion Polling: A Case in Point?

Conversa Afiada is the PSDB and mainstream-media bashing blog of Record TV interviewer Paulo Henrique Amorim. Tends to resort to Page Six prose style.

In suggesting that Brazil’s major media cartels still lie, cheat and purvey disinformation for the sake of a specific political clientele (the right and center-right), the following item is not atypical of Amorim.

Denúncia: FHC, Folha , Abril, Serra e Globo “montam” pesquisa contra Lula e Dilma

Charge: Former president Cardoso, Folha de S. Paulo, Editora Abril, presumptive 2010 presidential candidate Serra and Globo rig a poll damaging to President Lula and presumptive 2010 presidential candidate Dilma Rousseff.

Fonte de Edu Guimarães no jornal Folha de São Paulo informou que está sendo preparada pesquisa forjada mostrando queda da popularidade de Lula e de Dilma por causa da defesa do Sarney. A coisa foi decidida numa reunião na casa de FHC com a participação de Octavio Frias, Civita, Serra e um emissário da Globo.

A source of Eduardo Guimarães inside the Folha de S. Paulo daily said that a phony poll is being prepared to show that the popularity of Lula and Dilma is falling because of their defense of Sarney. The matter was decided at a meeting at Cardoso’s house attended by Folha publisher Octavio Frias, Abril CEO Roberto Civita, Gov. Serra, and an emissary of Globo.

The charge has verisimilitude (read the history of the Proconsult election fraud case by PHA for a historcial precedent), but is it true?

Here is what Edu Guimarães had to say at Cidadania.com. It makes an interest case study in the practice of citizen journalism, Macunaima-style.

No sábado, denunciei aqui e via Twitter que fonte que tenho no jornal Folha de São Paulo revelou-me que um grupo de tucanos e barões da mídia se reuniram, planejaram e decidiram divulgar brevemente pesquisas forjadas sobre as popularidades do presidente Lula e de Dilma Rousseff mostrando que teriam perdido apoio.

On Saturday, I warned here and via Twitter that a source of mine at the Folha de S. Paulo had revealed to me that a group of Toucans (PSDB members) and media barons had met, planned and decided to publish in short order a set of falsified polls about the popularity of Lula and Dilma, showing them losing support.

The Datafolha’s own polls have shown Lula’s popularity reaching and maintaining historic highs for almost a year now.

O assunto bombou na blogosfera e no Twitter. Ganhou o site de Paulo Henrique Amorim e o blog de Luis Nassif tocou no assunto “próximas pesquisas”, porém sem dar maiores detalhes.

The topic exploded in the blogophere and on Twitter. It made the site of PHA, and the Nassif blog touched on the topic of the <upcoming polls>, though without going into detail.

Em toda parte, porém, o que me surpreendeu foi o tom de surpresa das pessoas. Por que alguém se surpreenderia que o próximo passo de uma mídia que promove pânico quanto à febre amarela ou a gripe suína ou que publica com alarde uma ficha policial falsa de uma ministra de Estado fosse fraudar pesquisas eleitorais?

What surprised me in all these discussion, however, was the tone of surprise. How could anyone be surprised that the next exploit of a media that promotes panic over yellow fever or swine flu, or that noisily publishes the phony police record of a minister of state, would be to falsify opinion polls?

Em 2000, aproximei-me da Folha de São Paulo por conta de meu então insistente envio de cartas à coluna de leitores daquele jornal. Segundo o ex-ombudsman da Folha Bernardo Ajzemberg, fui o leitor mais publicado naquela coluna por um bom tempo.

In 2000, I got involved with the Folha de S. Paulo through my then-constant sending of letters to the editor of that metropolitan daily. According to former ombudsman Bernardo Ajzemberg, I was the most-published reader in the Letters column for a good while.

Dali em diante, comecei a ser convidado para eventos no jornal, como no evento comemorativo de seus 80 anos em 2000. Participei de umas duas dezenas de seminários, conferências e sabatinas promovidos por aquele jornal tanto em seu auditório em sua sede como no Teatro Folha, num shopping próximo à residência de Fernando Henrique Cardoso – que ironia – em São Paulo.

From then on, I started getting invited to events held by the paper, such as the celebration of its 80th year in 2000. I took part in some two dozen seminars, conferences, and collective interviews at the headquarters of the paper as well as the Teatro Folha … ironically located in a shopping center near where former president Cardoso lives.

Só me afastei da Folha em 2005, quando percebi que o jornal pretendia derrubar o governo Lula com o escândalo do mensalão. Até ali, até Clóvis Rossi chegou a me citar em sua coluna na página A2 do jornal como exemplo de isenção política.

I only parted ways with the Folha in 2005, when I saw that the paper was trying to topple the Lula government with the <big monthly allowance> scandal. At the time, columnist Clovis Rossi had even cited me in his regular column on Page A2 as a model of political impartiality.

In his declining years, Rossi appears to be headed for a recapitulation of the decline and fall of Paulo Francis.

Graças a essa aproximação do veículo, fiz contatos por lá que seus tubarões na direção e no generalato mal suspeitam. E foi graças a essa aproximação que conheci jornalistas que labutam naquele aparato político do PSDB que sentem nojo do que presenciam o tempo todo, ou seja, a ligação escancarada do jornal com o partido político e, sobretudo, com FHC e José Serra.

Thanks to my involvement with the paper, I made contacts there that the sharks in editorial management and corporate never suspected. And it was thanks to this involvement that I began to meet journalists slaving for that PSDB political machine who were sickened by what they saw going on on a daily basis, by the open ties between the paper and a political party, and above all with Cardoso and Serra.

O fato é que fui informado de que o que a mídia está fazendo com Sarney é só aperitivo. Folha, Globo, Estadão, Veja e apêndices, a mando de FHC e de Serra, farão tudo que for humanamente possível para impedir que Lula faça seu sucessor – ou sucessora.

The fact is, my sources tell me, that what the media is doing to Sarney is just an appetizer. The Folha, O Globo, Veja, and their fiefdoms, under the direction of Cardoso and Serra, will do anything humanly possible to prevent Lula from determining his own successor.

As pesquisas serão usadas para tentar provocar efeito manada entre o eleitorado, ou seja, vendo que a popularidade do presidente e de sua candidata estão caindo, pessoas hesitantes se uniriam ao movimento forjado.

Polls will be used to try to provoke a herd effect among voters; that is, seeing that the popularity of the president and his anointed candidate are falling, fence-sitters will follow the phony trend.

Apesar de ainda haver dúvida sobre a entrada do Ibope e, sobretudo, do instituto Sensus no esquema supostamente encabeçado pelo Datafolha, as conversas estão acontecendo e, em breve, sairiam ao menos pesquisas Ibope e Datafolha mostrando queda da popularidade de Lula e de Dilma. E uma das pesquisas dirá que a causa da perda de popularidade do presidente e da ministra foi o apoio deles ao senador e ex-presidente José Sarney.

Although doubt remains about the participation of IBOPE and the Sensus Institute in the scheme allegedly headed by Datafolha, talks are ongoing and IBOPE and Sensus polls will soon appear indicating a decline in popularity for Lula and Dilma.

The last poll showed gains for Dilma and level results, within the margin of error, for President Squid.

Também existiria a hipótese de o encontro em que a fraude foi discutida ter sido fotografado. Desse encontro teriam participado FHC, Serra, Frias, Civita e um emissário da Globo. Está por se confirmar que o local do encontro teria sido na residência de FHC.

There is also the possibility that the meeting at which the polling fraud was discussed was photographed. Supposedly participating in the meeting were Cardoso, Serra, Frias, Civita of the Editora Abril, and an emissary of Globo. Sources say, but it remains to be confirmed, that the meeting took place at the home of Cardoso.

Verdade? Mentira? Pois eu acredito que fariam isso e que a informação que obtive deverá se concretizar na próxima pesquisa sobre Lula e Dilma a ser divulgada. Para mim, nem precisava dessa informação em off para prever que chegariam a esse ponto. Se a próxima pesquisa mostrasse o presidente e a ministra inabaláveis ou crescendo, todo esse esforço para derrubar Sarney seria jogado fora.

Is is true? Is it a lie? I personally believe the would stoop to this and that the info from my sources will be confirmed by the next poll on Lula and Dilma that is published. If the next poll shows the president and his anointed candidate holding firm or growing, all this effort to overthrow Sarney will be thrown out.

I should follow up on this, which was published last week. As a matter of fact, there is no newsflow on Sarney-related scandals this week, aside from the usual <Lula governs with the support of traditional political machine bosses> asides.

Sarney, until the campaign against him, was a regular weekly contributor to Page A2. Still is, I think. Creepily 19th-Century.

Urge que o governo Lula providencie pesquisas confiáveis. O instituto Vox Populi seria uma opção.

Urge the Lula government to provide reliable polling. The Vox Populi Institute might be an option.

Advertisements